대학내일

총 상금 9천만 원, 번역신인상 공모전 개최

6월 30일까지, 어문계열의 능력을 증명할 시간이 왔다.

총 상금 9천만 원, 신진 번역가 발굴을 위한 번역신인상 공모전이 개최된다.


공모 부문 및 언어권
문학: 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 중국어(간체/번체), 일본어, 베트남어, 포르투갈어
영화: 영어, 스페인어, 중국어(간체), 일본어
웹툰: 영어, 스페인어, 프랑스어, 일본어, 인도네시아어

응모 자격
문학: 공식적인 번역지원을 받은 적이 없고, 외국어로 번역한 한국문학을 해외에서 출간한 적이 없는 내·외국인
영화: 번역한 영화/드라마 자막의 국내외 상영/영화제 출품/OTT 서비스(넷플릭스, 왓챠, 유튜브 오리지널 등) 공개 실적이 1건 이하인 내·외국인
웹툰: 웹툰 번역본의 해외 온라인 서비스 및 출판 공개 실적이 1건 이하인 내·외국인

※ 부문 및 언어권 중복 응모 불가(총 3개 부문 중 1개 언어로 1개 부문만 응모 가능/중복 응모 시 실격 처리)

※ 문학과 문화콘텐츠(영화/웹툰) 각 분야에서 모두 수상할 수 있으나, 동일 분야 재수상은 불가

모든 부문에서 공동 번역은 불가하며, 표절, 제3자 또는 기계의 번역, 감수, 수정, 편집 등이 확인되는 경우 수상을 취소할 수 있음



부문별 대상 작품

※ 각 부문에서 대상 작품 중 1개를 선택하여 응모


문학
작품명: 「최애의 아이」
저자/출판사: 이희주/문학동네
수록도서: 「크리미(널) 러브」
분량(종이책 기준): p.63 ~ p.103 (해당 단편 전체 번역)

작품명: 「아무래짜」
저자/출판사: 김멜라/창비
수록도서: 「창작과비평 209호 (2025년 가을호)」
분량(종이책 기준): p.165 ~ p.196 (해당 단편 전체 번역)

영화
작품명: 「사람과 고기」
감독: 양종현
분량: 약 53분
제공 플랫폼: YouTube 및 OTT 서비스 플랫폼

작품명: 「THE 자연인」
감독: 노영석
분량: 약 47분
제공 플랫폼: YouTube 및 OTT 서비스 플랫폼

웹툰
작품명: 「지는 쪽이 영부인」
작가: 강지영, 최유진
분량: 1~4화
제공 플랫폼: 네이버웹툰

작품명: 「남산도서관 환생북클럽」
작가: 송송이
분량: 1~4화
제공 플랫폼: 카카오웹툰


시상 규모
각 부문 언어권별 수상자 1인(상금 500만 원 및 상패)

※ 해외 거주 수상자는 시상식 참석 비용(왕복 항공권 및 숙박비) 지원


제출 서류

1) KLWAVE(https://klwave.or.kr)를 통해 응모 신청(이메일 혹은 우편 접수 불가)

2) 번역원고

- 문학 부문: MS 워드 또는 한글 파일로 작성 후 PDF 파일로 변환하여 첨부

- 문화콘텐츠(영화/웹툰) 부문: 소정 양식에 작성

※ 제목과 본문 전체 번역

※ 번역원고에는 개인 정보(이름, 학교, 주소 등)를 포함하지 않을 것



접수 기간
2026. 5. 1. ~ 6. 30. 23:59 KST
한국시간 기준 (시간 외 접수는 실격 처리)

결과 발표
2026. 12월 중

문의

1) 문학 부문: newtranslators@klti.or.kr

2) 문화콘텐츠(영화/웹툰) 부문: mediatranslation@klti.or.kr



*본 기사는 '한국문학번역원'으로부터 소정의 광고료를 지원받아 작성되었습니다.
#대학내일#한국문학번역원#한국문학번역상#번역신인상#공모전
댓글 0
닉네임
비슷한 기사 더 보기